Dietro la Penna
Non importa se non riesci a parlare, a me basta ascoltare un tuo silenzio.
CHI È COGITRADUCO
Una guida per conoscere il mondo
Dietro la penna e la tastiera di Cogitraduco ci sono io, Debora. Sono una traduttrice sempre in cerca di nuove esperienze, con una grande passione per la musica e un'affinità elettiva con il Giappone.
Ho una Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale e un Master in Translation Studies, rispettivamente conseguiti presso l'Università di Bologna (ex SSLMIT) e di Durham (Regno Unito), entrambe membri della rete europea EMT che promuove corsi di laurea d'eccellenza in traduzione e interpretazione.
Ogni anno partecipo a corsi ed eventi di formazione professionale organizzati da associazioni del settore, tra cui STL Formazione, European School of Translation e molti altri: questo mi permette di imparare sempre qualcosa di nuovo sulla mia professione, essere al passo coi tempi, avvicinarmi alle nuove tecnologie, fare networking e approfondire i miei settori di specializzazione.
Visita il mio profilo LinkedIn o richiedi una copia del mio Curriculum Vitae per conoscere tutte le mie esperienze lavorative.
SENTIERI PARALLELI
Oltre al giardino di Cogitraduco,
mi piace passeggiare e "meditare" lungo sentieri diversi,
per lavoro o per passione.
La Bottega dei Traduttori
Dal 2016 sono membro orgoglioso di questo collettivo indipendente di traduttori. Lo scopo del gruppo è quello di promuovere eventi dedicati alla traduzione e all'editoria, nonché la pubblicazione in italiano di testi inediti della letteratura straniera.
Corale Bonagiunta
Sono cresciuta in questa seconda famiglia scoprendo la bellezza della condivisione e della collaborazione, oltre alla capacità di esprimermi attraverso il canto. Soprano corista/solista con una breve esperienza da vice-presidente dell'associazione.
Rete Museale dei Sibillini
Ho capito il valore profondo del viaggio, dell'arte, della storia e del territorio solo dopo aver imparato ad amare la mia terra: è ciò che mi ha regalato questa rete, per la quale sono stata guida turistica e interprete, e ciò che ho condiviso con tutte le sue operatrici "sibille".